Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘Faculdade Traduçao’

Imagen

Estudar no exterior é uma experiência maravilhosa, porém antes de embarcar nessa aventura é importante saber que há um longo camiho para revalidar seu diploma no Brasil. Abaixo deixo um roteiro básico, com base na minha experiência.

Antes de iniciar o curso no exterior, é importante saber que:

1-O diploma expedido no exterior não tem valor no Brasil, caso você queira prestar concursos que exijam o título obtido no exterior  o mesmo é válido para ganhar a RT(retribuição por titulação) nos orgãos públicos. Tem que Revalidar seu diploma numa Universidade Pública do Brasil.

2- A escolha da Universidade para revalidação vai depender da linha de pesquisa do seu trabalho, pois antes de você dar entrada no prcesso, deve verificar se o programa de mestrado ou doutorado possui a mesma linha de pesquisa do seu trabalho.

3- Cada Universidade possui suas regras que variam desde do valor das taxas até a quantidade de documentação exigida. Eu paguei um valor razoável (700,00 no total), mas verifiquei que tem universidades que chegam a cobrar 1300 reais. A documentação também foi bem tranquila, o único inconveniente foi a autenticação das cópias do diploma e do hostório, tive que rodar alguns cartórios e nada!! Por sorte entrei num cartório que autenticou! Ufaaa!!Chegando na Universidade, a funcionária me disse que poderia carimbar o “confere com o original”. Guarde todos os documentos que provem o tempo que ficou no exterior, verifiquei que em algunas universidades pedem passaporte e outros documentos que provem o período que esteve no país.

Já terminei o curso e estou com o diploma em mãos,  e agora?

1- Reconhecer assinatura das pessoas da universidade que assinaram o diploma;

2- Legalizar no ministério da justiça, quando o diploma é um título oficial (nome do Rei), o procedimento é feito no ministério de educação;

3- Ir ao Ministério de Relações Exteriores;

4- Ir a Embaixada do Brasil:

5- Iniciar o processo na Universidade.

Algumas pessoas me perguntaram quanto tempo levei, eu defendi em setembro de 2012 e peguei o título revalidado em janeiro de 2014. Eu demorei muitoooo, pois já não morava mais na Espanha, atualmente moro há 6 horas do Rio de Janeiro e  trabalho muito! Caso a pessoa tenha tempo e dinheiro, vai conseguir bem mais rápido. O segredo é não ter pressa, se organizar financeiramente e seguir as regras determinadas pelos orgãos que irá tramitar.

Anúncios

Read Full Post »

Para avançar na escrita da dissertação, resolvi me afastar um pouco do blog. Preciso me concentrar ao máximo!!! Escrever um trabalho científico em espanhol está me deixando de cabelo em pé, atrelado a isso vem as aulas das duas disciplinas para a homologação do meu diploma aqui.

Confio que este sacrifício vale muito a pena!!! Até breve!!!

 

Read Full Post »

 Para quem me acompanha, sabe que eu moro em Santa Marta de Tormes. Uma cidade situada há 15 minutos de Salamanca, além dessa tenho outra em Salamanca..ainda que seja coletiva tenho um carinho enorme por esta faculdade aconchegante que me recebeu de braços abertos.

Meu doutorado teve inicio na faculdade Filología (Letras) mas por uma série de motivos nao me identifiquei com o curso e decidi buscar um outro que atendesse a minha necessidade: aproveitar meus conhecimentos como professora de espanhol e partir para uma linha de pesquisa que trabalhasse com Cultura. Sem me dar conta que a minha casa estava alí bem do lado da faculdade de Filología…buscando bibliografia para um trabalho do período de docência fui para na biblioteca da Traduçao e pensei aqui é o meu lugar!!!

A decisão da trocar não foi fácil, pois quem é professor de espanhol sabe que a Faculdade de Filología daqui é o topo e sua tradição e qualidade sao incontestáveis. Depois de muito pensar…transferi meu curso para a Faculdade de Tradução, aproveitei apenas poucos créditos e de certo modo me atrasei, mas o benefício foi notório. Me identifiquei com as disciplinas, com a maioria dos professores e já no final do período de docência já sabia meu tema para o trabajo de grado(dissertação..a tese vem depois) e uma orientadora que se interessou pelo meu projeto de pesquisa. O casamento não poderia ter sido mais perfeito e com um promissor final feliz!!! Assim espero…

( A entrada..)

O entorno da faculdade é lindo!!! A esquerda fica a catedral nueva (lindissíma) e em frente a praça de Anaya.

 Comparada com as demais, a faculdade de Traduçao é relativamente pequena. Sao dois andares de puro aconchego !!!

Como tradição da Universidade, suas pilastras também estão recheadas de pinturas que indicam os nomes dos doutores que alí se formaram juntamente com data da defesa da tese. Será que eu chego lá????

Nos corredores da planta baja os bancos de madeira são os protagonistas, alí os alunos aproveitam para fazer a leitura 0800 oferecida diariamente pela faculdade e batem papo.

A biblioteca tem um arquivo bem atualizado e está dividida em vários setores para que o aluno possa disfrutar dependendo do seu objetivo do dia. Quer fazer trabalho em grupo? -Sala de Trabajo em grupo.  Quer estudar de forma individual e usar o seu computador?.- Sala Hemeroteca. Quer ter acesso ao acervo e sem usar o computador?- Sala de estudios. Vc tem acesso fácil aos livros que estão organizados na sala de estudo e pelos corredores da biblioteca. Isso não é maravilhoso????!!!

( sala de estudio)

(Hemeroteca)

(sala de trabajo en grupo..)

A grande vantagem é que vc pode entrar com todo o seu material e não precisa guardá-lo em nenhum lugar ( procedimento que não gosto da biblioteca de Filología). Quer tirar xerox?- no corredor tem uma máquina no sistema de moedas em que vc mesmo pode tirar sua xerox a 0,05 céntimos cada.

( Fotocopiadora)

No primeiro andar estão as salas de aula e no segundo os despachos, as salas individuais dos professores para estudo e atendimento aos alunos.

(corredor do segundo andar)

 (Vista da Janela do segundo andar…olha a cadedral linda lá no fundo!!!)

Acredito que parte do meu encantamento pela faculdade é fruto dessa  infra-estrutura compacta e de fácil acesso. Me sinto em casa e muito bem acolhida.

Read Full Post »

En la luna de Babel

Blog sobre lenguas y traducción

FERIADO PESSOAL

BLOG DE VIAGENS

AO PRINCIPIANTE

por Lorena Leandro